Una vez estaba hablando apartadamente el Conde Lucanor con Patronio, su consejero, y le dijo:          One time was speaking apart  Count Lucanor with Patronio his adviser, e they said:

 

-Patronio, un hombre ilustre, poderoso y rico, no hace mucho me dijo de modo confidencial que, como ha tenido algunos problemas en sus tierras, le gustaría abandonarlas para no regresar jamás, y, como me profesa gran cariño y confianza, me querría dejar todas sus posesiones, unas vendidas y otras a mi cuidado. Este deseo me parece honroso y útil para mí, pero antes quisiera saber qué me aconsejáis en este asunto.

"Patronio, an illustrious man, powerful and rich, not does much (not long ago) me told in mode of confidence that, how had some problems on his land, would like  to  abandon  for no to return of more, e,  how me profess great love and confidence, me want to leave leave total of his possessions, some sold and others in my care. This desire seems honorable and useful for me, but first wanted to know what you advise me in this matter.

 

-Señor Conde Lucanor -dijo Patronio-, bien sé que mi consejo no os hace mucha falta, pero, como confiáis en mí, debo deciros que ese que se llama vuestro amigo lo ha dicho todo para probaros y me parece que os ha sucedido con él como le ocurrió a un rey con un ministro.

Sir Count Lucanor  -say Patronio,  good I know that my councel not do much fault, but, how confide in me, I must say you that this you call your friend  has said all for I prove and appears that  I have succeeded with it how occurs a king with a minister.

 

El Conde Lucanor le pidió que le contara lo ocurrido. 

Lucanor Count asked me to tell him what happened.

 

Señor -dijo Patronio-, había un rey que tenía un ministro en quien confiaba mucho.

"Sir," said Patronio,  had  a king that had a minister in which he   confides much

Como a los hombres afortunados la gente siempre los envidia, así ocurrió con él, pues los demás privados, recelosos de su influencia sobre el rey, buscaron la forma de hacerle caer en desgracia con su señor.

How the  fortunate men the people always envy, thus it was with him, since the others in private, suspicious of his influence over the king, sought a way to make him fall into disgrace with his si

Lo acusaron repetidas veces ante el rey, aunque no consiguieron que el monarca le retirara su confianza, dudara de su lealtad o prescindiera de sus servicios. 

Accused him repeated times before the king, never not could get that the monarch retire his confidence, he doubted their loyalty or dispense their services.

Cuando vieron la inutilidad de sus acusaciones, dijeron al rey que  aquel ministro maquinaba su muerte para que su hijo menor subiera al    trono    y, cuando él tuviera la tutela del infante, se haría con todo el poder proclamándose señor de aquellos reinos

When they saw the inutility of their accusations ,   told     to king that this   minister   plotting his death          so that his youngest son climbs the throne and when he had tutelage of the infant, would      with all         power proclaimed      master of those kingdoms

Aunque hasta entonces no habían conseguido levantar sospecha en el ánimo del rey, ante estas  murmuraciones el monarca empezó a recelar de él; pues en los asuntos más importantes no es juicioso esperar que se cumplan, sino prevenirlos cuando aún tienen remedio.

But      until then,              not had gotten                            to raise suspicion in the mind of the king, the monarch before these murmors began to be suspicious of him, for in the  subjects most important  not  is  udicious to hope  that  he complies, but  prevent them when  still have remedy.

Por ello, .desde que el rey concibió dudas de su privado, andaba receloso, aunque no quiso hacer nada contra él hasta estar seguro de la verdad

For it  , since that the king conceived doubts of his private , walking suspicious, although not he want to do nothing  against him until he was sure of the truth.

»Quienes urdían la caída del privado real aconsejaron al monarca el modo de probar sus intenciones y demostrar así que era cierto cuanto se decía de él. Para ello expusieron al rey un medio muy ingenioso que os contaré en seguida. El rey resolvió hacerlo y lo puso en práctica, siguiendo los consejos de los demás ministros.

"Who hatched the fall of royal private counseled the monarch the mode of to test their intentions and demonstrate thus that it was certain what they said of him. For him exposed to the king a method much ingenious counts in follows. The king resolved to do it and put in practice following the council of the of-more ministers.

 

 


 

 

 

 

»Pasados unos días, mientras conversaba con su privado, le dijo entre otras cosas que estaba cansado de la vida de este mundo, pues le parecía que todo era vanidad. En aquella ocasión no le dijo nada más. A los pocos días de esto, hablando otra vez con aquel ministro, volvió el rey sobre el mismo tema, insistiendo en la vaciedad de la vida que llevaba y de cuanto boato rodeaba su existencia. Esto se lo dijo tantas veces y de tantas maneras que el ministro creyó que el rey estaba desengañado de las vanidades del mundo y que no le satisfacían ni las riquezas ni los placeres en que vivía. El rey, cuando vio que a su privado le había convencido, le dijo un día que estaba decidido a alejarse de las glorias del mundo y quería marcharse a un lugar recóndito donde nadie lo conociera para hacer allí penitencia por sus pecados. Recordó al ministro que de esta forma pensaba lograr el perdón de Dios y ganar la gloria del Paraíso.

 

»Cuando el privado oyó decir esto a su rey, pretendió disuadirlo con numerosos argumentos para que no lo hiciera. Por ello, le dijo al monarca que, si se retiraba al desierto, ofendería a Dios, pues abandonaría a cuantos vasallos y gentes vivían en su reino, hasta ahora gobernados en paz y en justicia, y que, al ausentarse él, habría desórdenes y guerras civiles, en las que Dios sería ofendido y la tierra destruida. También le dijo que, aunque no dejara de cumplir su deseo por esto, debía seguir en el trono por su mujer y por su hijo, muy pequeño, que correrían mucho peligro tanto en sus bienes como en sus propias vidas.

 

»A esto respondió el rey que, antes de partir, ya había dispuesto la forma en que el reino quedase bien gobernado y su esposa, la reina, y su hijo, el infante, a salvo de cualquier peligro. Todo se haría de esta manera: puesto que a él lo había criado en palacio y lo había colmado de honores, estando siempre satisfecho de su lealtad y de sus servicios, por lo que confiaba en él más que en ninguno de sus privados y consejeros, le encomendaría la protección de la reina y del infante y le entregaría todos los fuertes y bastiones del reino, para que nadie pudiera levantarse contra el heredero. De esta manera, si volvía al cabo de un tiempo, el rey estaba seguro de   -35-   encontrar en paz y en orden cuanto le iba a entregar. Sin embargo, si muriera, también sabía que serviría muy bien a la reina, su esposa, y que educaría en la justicia al príncipe, a la vez que mantendría en paz el reino hasta que su hijo tuviera la edad de ser proclamado rey. Por todo esto, dijo al ministro, el reino quedaría en paz y él podría hacer vida retirada.

 

»Al oír el privado que el rey le quería encomendar su reino y entregarle la tutela del infante, se puso muy contento, aunque no dio muestras de ello, pues pensó que ahora tendría en sus manos todo el poder, por lo que podría obrar como quisiere.

 

»Este ministro tenía en su casa, como cautivo, a un hombre muy sabio y gran filósofo, a quien consultaba cuantos asuntos había de resolver en la corte y cuyos consejos siempre seguía, pues eran muy profundos.

 

»Cuando el privado se partió del rey, se dirigió a su casa y le contó al sabio cautivo cuanto el monarca le había dicho, entre manifestaciones de alegría y contento por su buena suerte ya que el rey le iba a entregar todo el reino, todo el poder y la tutela del infante heredero.

 

»Al escuchar el filósofo que estaba cautivo el relato de su señor, comprendió que este había cometido un grave error, pues sin duda el rey había descubierto que el ministro ambicionaba el poder sobre el reino y sobre el príncipe. Entonces comenzó a reprender severamente a su señor diciéndole que su vida y hacienda corrían grave peligro, pues cuanto el rey le había dicho no era sino para probar las acusaciones que algunos habían levantado contra él y no por que pensara hacer vida retirada y de penitencia. En definitiva, su rey había querido probar su lealtad y, si viera que se alegraba de alzarse con todo el poder, su vida correría gravísimos riesgos.

 

»Cuando el privado del rey escuchó las razones de su cautivo, sintió gran pesar, porque comprendió que todo había sido preparado como este decía. El sabio, que lo vio tan acongojado, le aconsejó un medio para evitar el peligro que lo amenazaba.

»Siguiendo sus consejos, el privado, aquella misma noche, se hizo rapar la cabeza y cortar la barba, se vistió con una túnica muy tosca y casi hecha jirones, como las que llevan los mendigos que piden en las romerías, cogió un bordón y se calzó unos zapatos rotos aunque bien clavados, y cosió en los pliegues de sus andrajos una gran cantidad de doblas de oro. Antes del amanecer encaminó sus pasos a palacio y pidió al guardia de la puerta que dijese al rey que se levantase, para que ambos pudieran abandonar el reino   -36-   antes de que la gente despertara, pues él ya lo estaba esperando; le pidió también que todo se lo dijera sin ser oído por nadie. El guardia, cuando así vio al privado del rey, quedó muy asombrado, pero fue a la cámara real y dio el mensaje al rey, que también se asombró mucho e hizo pasar a su privado.

 

»El rey, al ver con aquellos harapos a su ministro, le preguntó por qué iba vestido así. Contestó el privado que, puesto que el rey le había expresado su intención de irse al desierto y como seguía dispuesto a hacerlo, él, que era su privado, no quería olvidar cuantos favores le debía, sino que, al igual que había compartido los honores y los bienes de su rey, así, ahora que él marchaba a otras tierras para llevar vida de penitencia, querría él seguirlo para compartirla con su señor. Añadió el ministro que, si al rey no le dolían ni su mujer, ni su hijo, ni su reino, ni cuantos bienes dejaba, no había motivo para que él sintiese mayor apego, por lo cual partiría con él y le serviría siempre, sin que nadie lo notara. Finalmente le dijo que llevaba tanto dinero cosido a su ropa que nunca habría de faltarles nada en toda su vida y que, pues habían de partir, sería mejor hacerlo antes de que pudiesen ser reconocidos.

 

»Cuando el rey oyó decir esto a su privado, pensó que actuaba así por su lealtad y se lo agradeció mucho, contándole cómo lo envidiaban los otros privados, que estuvieron a punto de engañarlo, y cómo él se decidió aprobar su fidelidad. Así fue como el ministro estuvo a punto de ser engañado por su ambición, pero Dios quiso protegerlo por medio del consejo que le dio aquel sabio cautivo en su casa.

 

»Vos, señor conde, es preciso que evitéis caer en el engaño de quien se dice amigo vuestro, pero ciertamente lo que os propuso sólo es para probaros y no porque piense hacerlo. Por eso os convendrá hablar con él, para que le demostréis que sólo buscáis su honra y provecho, sin sentir ambición ni deseo de sus bienes, pues la amistad no puede durar mucho cuando se ambicionan las riquezas de un amigo.

 

El conde vio que Patronio le había aconsejado muy bien, obró según sus recomendaciones y le fue muy provechoso hacerlo así.

 

Y, viendo don Juan que este cuento era bueno, lo mandó escribir en este libro e hizo estos versos que condensan toda su moraleja:

 

  No penséis ni creáis que por un amigo    
  hacen algo los hombres que les sea un peligro.    



 

También hizo otros que dicen así:

 

  Con la ayuda de Dios y con buen consejo,    
  sale el hombre de angustias y cumple su deseo.    

 

 


"A few days later while talking with his private, he said inter alia that he was tired of the life of this world, for it seemed that all was vanity. On that occasion he said nothing more. A few days of this, talking again with this minister, the King came on the same theme, emphasizing the emptiness of the life he led and how much pomp surrounding his existence. It said it many times in so many ways that the minister believed that the king was disappointed in the vanities of the world and that he was not satisfied nor riches and pleasures in which he lived. The king, when he saw that he had convinced his favorite, he said one day he was determined to get away from the glories of the world and wanted to go to a hidden place where no one knew what to do penance for his sins there. He reminded the minister that he thought thus achieve God's forgiveness and win the glory of Paradise.

"When she heard this private to his king, tried to dissuade him with many arguments for not doing so. So he told the monarch that if they retreated to the desert, offend God, for leave to all those subjects and people living in his kingdom, so far ruled in peace and justice, and, when leaving him, would have riots and civil wars, in which God would be offended and land destroyed. He also said that while no longer satisfied his desire for this, should remain on the throne by his wife and his son, very small, they would face great danger in both their property and in their own lives.

"To this the king who, before leaving, and had prepared the way the kingdom is well governed and his wife, the queen and her son, the infant, safe from any danger. All would be this: since it had raised in the palace and it was loaded with honors, being always satisfied with his loyalty and his services, so he trusted him more than any of his private and counselors, he entrusted the protection of the queen and the infant and would give all the forts and bastions of the kingdom, so that nobody could stand against the heir. Thus, if returned after a while the king was safe from -35 – to find peace and order as you would betray him. However, if I died, I also knew that very well serve the queen, his wife, and educate the prince in justice, while the kingdom remain in peace until the age his son had been proclaimed king. For all this, the minister said the kingdom would be well and he could make retired life.

"Hearing the king privately that he wanted to entrust his kingdom and give custody of the infant, he was very happy, but he gave no sign of it, thinking that now would have on their hands all the power, so it could act as wish.

"This minister was at home, as a captive, a wise man and great philosopher, who was consulted to resolve all issues in court and whose advice was always, they were very deep.

"When the king's private split, he went to his house and told the captive wise as the king had said, between expressions of joy and happiness for his good fortune as the king would betray the whole kingdom, all power and guardianship of the infant heir.

"Listening to the philosopher who was being held prisoner's account of his master, realized that this had made a grave error, for surely the king had discovered that the minister coveted the power over the kingdom and the prince. Then he began to severely reprimand his master telling him that his life and property were at serious risk, as soon as the king had said was nothing to substantiate the allegation that some people had risen against him and do not think that retired life and penance. Ultimately, the king had wanted to prove their loyalty and, if he saw that he was glad to rise to full power, his life would be grave risks.

"When he heard the king's private reasons for his captive, he felt great regret, he realized that everything had been prepared as this saying. The scientist, who saw him so distressed, he advised a means to avoid the danger that threatened him.

"Following their advice, private, that night was cut shave head and beard, dressed in a tunic very rough and almost in tatters, as worn by the beggars who ask at the fairs, took a staff and put on his shoes properly nailed broken though, and sewed in the folds of his rags a lot of gold doubloons. Before dawn his steps to the palace and asked the guard at the gate tell the king that he should rise, so that both could leave the kingdom -36 – before people wake up, because he already was waiting, he also requested told him everything without being heard by anyone. The guard, when he saw the king's private, he was very surprised, but went to the royal chamber and gave the message to the king, also greatly amazed and ushered his favorite.

The king, seeing those rags with his minister, asked him why he dressed like that. Private replied that since the king had expressed his intention to leave the desert and was willing to do as he, who was his favorite, did not want to forget how many favors owed, but, as he shared the honors and property of their king, so, now that he was going to other lands to lead the life of penance, he would follow him to share with his master. The minister added that if the king did not hurt either his wife or his son, nor his kingdom, or other property left, there was no reason for him to feel more attached, so leave with him and would always, without being noticed. Finally he said that money was sewn to their clothing that would never lacking anything in his life and that they had to leave, it would be better to do before they could be recognized.

When the king heard this in private, he thought he did that for their loyalty and thanked him profusely, telling how he envied the other private, that were about to deceive, and how he decided to adopt its fidelity. That was how the minister was about to be deceived by his ambition, but God wanted to protect it through the advice he gave wise man captive in his house.

"And you, Count, they must fall into the trap evitéis who is said to your friend, but certainly what I proposed only in order to try and not because I think it. Therefore I will agree to talk to him, that you must show you only seek their honor and profit, without ambition or desire to feel their property, for friendship can not last long when you covet the riches of a friend.

The count saw that Patronio had advised him very well, acted on their recommendations and was very profitable to do so.

And seeing don Juan that this story was good, ordered him to write this book and wrote these poems that condense all its moral:

Do not think or believe that for a friend
men are doing something dangerous to them.

He also others who say this:

With God's help and good advice
man out of fear and fulfills his desire.


 

0 Comments

Leave a Reply

Avatar placeholder

Your email address will not be published. Required fields are marked *